Gestion de la traduction par l'IA d'entreprise

Système de gestion de traduction pour Équipes chargées de documents

Gérez les projets de traduction IA pour les PDF, les images et les documents professionnels dans un seul espace de travail. Conservez la mise en page, réutilisez les traductions précédentes, collaborez avec les réviseurs et diffusez du contenu multilingue plus rapidement.

Bonus à durée limitée : obtenez 2 000 crédits lors de la connexionPDF TraductionTraduction d’images
User 1User 2User 3
Approuvé par plus de 10 000 entreprises
Déploiement global de la documentation
PDF, traduction d'images et de documents commerciaux
En revue
Manuel du produit.pdf
Anglais vers allemand, espagnol, japonaisEN → ZH
92%
Illustration d'emballage.png
Texte de l'image détecté et traduitEN → JA
76%
Rapports de conformité.zip
Projet de traduction par lotsZH → EN
64%
12
Fichiers
4
Révisé
3
Glossaire

Conçu pour les flux de travail lourds PDF

Gardez les documents commerciaux complexes organisés, du téléchargement à l'exportation finale.

Conçu pour les équipes de révision

Offrez aux responsables de la localisation, des opérations et des réviseurs métier un espace de travail partagé.

Conçu pour la traduction récurrente

Réutilisez les traductions précédentes dans des manuels, des rapports et des projets répétés.

Tout ce dont votre équipe a besoin pour gérer la traduction de documents

LingFlow se concentre sur les flux de traduction que les équipes d'entreprise exécutent chaque semaine : projets de documents, contenu visuel, révision, réutilisation et livraison.

Traduction de documents IA

Traduisez des documents commerciaux avec une IA conçue pour les opérations multilingues à grand volume.

GPT-5Claude 4.6

Intégration de flux de travail automatisé

Connectez-vous via API pour automatiser le routage, l'affectation et la livraison des fichiers sur vos systèmes d'entreprise existants.

API Déclencheur
Traitement de l'IA
Livraison automatique

Mémoire de traduction et glossaire

Gérez de manière centralisée la terminologie et la mémoire de traduction pour garantir la cohérence mondiale de la marque.

Correspondance de MT98%
GlossaireAppliqué

PDF préservation de la mise en page

Gardez les tableaux, les colonnes, les images et la structure des pages alignés après la traduction.

Sécurité de niveau entreprise

Cryptage au niveau bancaire et protocoles de confidentialité stricts. Les données de votre entreprise ne sont jamais utilisées pour la formation de modèles d'IA.

Cryptage 256 bits
Aucune formation en IA

Gestion du matériel du projet

Stockez et catégorisez en permanence les ressources de votre projet multilingue pour une récupération facile à tout moment.

Campagne du premier trimestre
Documentation produit
Contrat_v2.pdf
Flux de travail

Des fichiers professionnels bruts à la livraison multilingue prête pour la production

LingFlow transforme la traduction de documents en un flux opérationnel contrôlé. Les équipes importent des fichiers complexes, exécutent des traductions IA à grande échelle, réutilisent des travaux antérieurs et exportent des livrables sans reconstruire le processus à chaque fois.

Éditeur de traduction WYSIWYG

Prévisualisez l’apparence de vos documents et images avant de finaliser la traduction. Nous maintenons votre mise en page, vos styles et votre format.

ENFR
Q3 Enterprise Performance Review

The third quarter of 2026 marked a period of unprecedented growth. Revenue across core enterprise segments increased by 150% year-over-year.

Our operational margins also improved significantly, reaching a record high of 24% due to automated workflows and reduced overhead.

Looking ahead to Q4, we anticipate continued strong performance as we launch our next-generation AI translation capabilities.

Internal Use Only

Source
Revue des performances de l’entreprise au T3

Le troisième trimestre 2026 a marqué une période de croissance sans précédent. Le chiffre d’affaires des principaux clients entreprises a augmenté de 150 % sur un an.

Grâce aux flux de travail automatisés et à la réduction des coûts opérationnels, nos marges se sont également nettement améliorées pour atteindre un niveau record de 24 %.

À l’approche du quatrième trimestre, avec le lancement de nos capacités de traduction IA de nouvelle génération, nous prévoyons de maintenir une performance solide.

Document interne

Aperçu
Cas d'utilisation

Conçu pour les équipes traduisant du contenu professionnel à forte valeur ajoutée

Utilisez LingFlow lorsque votre contenu est trop important, trop visuel ou trop sensible à la mise en page pour les outils de traduction génériques.

Rapports commerciaux et PDF

Rapports commerciaux et PDF

Traduisez des rapports, des propositions et des documents internes tout en préservant la structure des pages.

01
Manuels et matériels de formation

Manuels et matériels de formation

Localisez les manuels de produits, les guides d'intégration et la documentation de formation pour les équipes mondiales.

02
Documents légaux et de conformité

Documents légaux et de conformité

Gérez la traduction de documents sensibles avec une révision contrôlée et une visibilité des versions.

03
Supports de marketing et de vente

Supports de marketing et de vente

Traduisez des brochures, des présentations, des one-pagers et des ressources visuelles pour de nouveaux marchés.

04
Équipes des opérations de localisation

Équipes des opérations de localisation

Coordonnez des projets multilingues récurrents sans perdre le contexte entre les fichiers.

05
Différenciation

Un TMS construit autour de fichiers, pas seulement de chaînes

De nombreux systèmes de gestion de traduction sont optimisés pour les sites Web, les entrées CMS et les chaînes logicielles. LingFlow est conçu pour les équipes dont le travail de traduction commence par des fichiers complexes.

Focus TMS traditionnel
  • Concentration centrée sur les chaînes

    Entrées CMS, pages Web et localisation basée sur des chaînes

  • Configuration à haute friction

    Flux de travail gourmands en connecteurs nécessitant une configuration technique

  • Prise en charge des fichiers de base

    Prise en charge limitée des fichiers PDF et des images sensibles à la mise en page

LingFlow mise au point
  • Focus natif sur le document

    PDF, images, manuels, rapports et documents commerciaux

  • Flux de travail prêt à l'emploi

    Un workflow de projet axé sur l'IA que les équipes peuvent commencer à utiliser rapidement

  • Gestion avancée des fichiers

    Préservation, révision, réutilisation et livraison par lots de la mise en page

À venir

Conçu pour une terminologie plus stricte et des flux de travail de révision visuelle

D'autres améliorations du flux de travail d'entreprise seront bientôt disponibles. Restez à l'écoute.

Gestion du glossaire

Gardez les noms de produits, les termes techniques, les expressions juridiques et le langage de la marque cohérents d’un projet à l’autre.

Post-édition des images traduites

Révisez et affinez le texte de l’image traduit avant que les ressources visuelles ne soient exportées pour livraison.

Intégration de flux de travail automatisé

Connectez-vous via API pour automatiser le routage, l'affectation et la livraison des fichiers sur vos systèmes d'entreprise existants.

FAQ sur le système de gestion de traduction

Réponses pour les équipes évaluant LingFlow pour la traduction de documents d'entreprise.

Qu'est-ce qu'un système de gestion de traduction ?

Un système de gestion de traduction, ou logiciel de gestion de traduction (TMS), est une plateforme centralisée permettant de gérer le processus de localisation et de traduction des ressources linguistiques. Un TMS vous aide à rationaliser la gestion des projets de traduction et à améliorer les flux de création de contenu, à organiser et à collaborer efficacement sur le contenu traduit.

Faut-il utiliser un système de gestion de traduction ?

Si vous gérez plusieurs projets de traduction, travaillez avec une équipe de traducteurs ou devez assurer la cohérence entre les langues, un TMS vous fera économiser du temps et de l'argent en rationalisant le flux de travail et en centralisant les actifs de traduction.

Comment fonctionnent les systèmes de gestion de traduction ?

Un système de gestion de traduction fonctionne en gérant le flux de travail de votre contenu pour la traduction et la localisation. Il agit comme un système central à travers lequel traiter votre contenu et le traduit via un, plusieurs ou tous les traducteurs humains, la traduction automatique statique et la traduction IA. Il met également en œuvre l'utilisation d'actifs de traduction, notamment un outil de traduction assistée par ordinateur (TAO), des mémoires de traduction et des glossaires de traduction.

LingFlow est-il adapté à la traduction de documents d'entreprise ?

Oui. LingFlow est conçu pour les équipes traduisant des documents commerciaux, des PDF, des images, des manuels, des rapports et d'autres fichiers nécessitant une structure, une révision et une livraison reproductible.

LingFlow peut-il conserver la mise en page PDF ?

Oui. LingFlow est conçu pour traduire des PDF tout en préservant les colonnes, les tableaux, les images, la structure des pages et d'autres détails de mise en page.

LingFlow prend-il en charge la traduction d'images ?

Oui. LingFlow prend en charge la traduction d'images pour le contenu visuel tel que les captures d'écran, les emballages, les éléments de produits et les images marketing.

LingFlow prend-il en charge la gestion des glossaires ?

La gestion du glossaire arrive bientôt. Cette fonctionnalité est prévue comme une fonctionnalité à venir pour les équipes qui ont besoin d’une cohérence terminologique plus stricte entre les projets.

Comment puis-je commencer à utiliser LingFlow ?

Cliquez sur Démarrer la traduction avec LingFlow pour ouvrir l'espace de travail, créer un projet, télécharger des fichiers et commencer à traduire des documents avec l'IA.

Centralisez votre flux de traduction de documents

Commencez à gérer la traduction de PDF, d'images et de documents commerciaux dans un seul espace de travail alimenté par l'IA.